Mocak_mobile_icon
Aplikacja mobilna
Zaplanuj wizytę w muzeum, sprawdź aktualne wydarzenia oraz zwiedzaj wystawy z mobilnym przewodnikiem.
Pobierz Zamknij
Languages

Debata Pisarki i literatura kobiet. Festiwal Frankofonii 2020 // WYDARZENIE ODWOŁANE

20.03.2020 godz. 16.30

Opublikowano: 05.03.2020

Wydarzenie odwołane.

Zgodnie z decyzją rządu w związku z epidemią koronawirusa COVID-19 od 11 marca od godziny 13 Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie MOCAK będzie zamknięte do odwołania. Dotyczy to także Biblioteki, MOCAK Bookstore i Archiwum MOCAK-u. Nie będą również odbywały się planowane wydarzenia.

#MOCAKonline! Jesteśmy tu! >>

 


 

Przedstawicielstwo Generalne Walonia-Bruksela w Polsce, Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Uniwersytet Pedagogiczny zapraszają w piątek 20 marca o godzinie 16.30 do MOCAK-u na debatę poświęconą pisarkom i pisarstwu kobiet w literaturze frankofońskiej.

Dyskusja zorganizowana podczas Miesiąca Frankofonii w Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie MOCAK będzie gościł dwie belgijskie autorki związane z teatrem i sztukami wizualnymi: Veronikę Mabardi oraz Annick Walachniewicz. Opowiedzą one o procesie tworzenia z pozycji współczesnej artystki, a także z pozycji kobiety, której tożsamość jest wynikiem skrzyżowania się jednostkowej historii rodzinnej z Historią przez duże „h” – w przypadku Annick Walachniewicz również z historią naznaczoną piętnem II wojny światowej. Jaką formę twórczości literackiej wybrać dzisiaj? O czym opowiadać? O jakich relacjach ze światem mówić z pozycji kobiety, także pisarki? W jaki sposób wykorzystać schematy męskiej twórczości literackiej, nie zamykając się wyłącznie w kategorii pisarstwa kobiet? Czy poszukiwać równości między kobietami i mężczyznami w literaturze?

W debacie poza autorkami wezmą udział socjolingwistka Laurence Rosier (Uniwersytet w Liège) oraz badacz literatur frankofońskich Przemysław Szczura (Uniwersytet Pedagogiczny). Dyskusję poprowadzą literaturoznawczyni i teatrolog Karolina Czerska (Uniwersytet Jagielloński) oraz doradca ds. kontaktów akademickich i kulturalnych Walonii-Brukseli w Polsce Marie Giraud-Claude-Lafontaine.

Spotkanie odbędzie się w sali audiowizualnej MOCAK-u. Wstęp wolny. Liczba miejsc ograniczona. Rozmowa w języku francuskim, tłumaczona na język polski.

Festiwal Frankofonii odbędzie się między 1 marca a 6 kwietnia 2020 roku. W tym roku jest on okazją do świętowania wyjątkowej rocznicy: 50-lecia Międzynarodowej Organizacji Frankofonii. Więcej informacji na stronie >>

Veronika Mabardi – pisarka i aktorka. Współpracuje z młodymi zespołami teatralnymi, dla których pisze, z którymi gra, dla których reżyseruje teksty własne i innych autorów. Jej sztuka Loin de Linden (2014) otrzymała nagrodę za tekst dramatyczny Federacji Walonia-Bruksela. Wśród jej ostatnich dzieł, których bohaterki zmagają się z własną tożsamością, są powieść Les Cerfs (2014, 2016), za którą Veronika Mabardi otrzymała Prix de Littérature française de la ville de Tournai (2016), sztuka teatralna Adèle (2016) oraz powieść Peau de Louve (2019).

Annick Walachniewicz – artystka wizualna, scenografka i pisarka. Jej ojciec był Polakiem deportowanym w czasie II wojny światowej. Córka poznała jego historię dopiero 12 lat po jego śmierci. Pierwsza powieści Annick Walachniewicz Il ne portait pas de chandail (2018) jest owocem „poszukiwania prawdy”, które trwało kilka lat.

Laurence Rosier – doktor literaturoznawstwa, wykłada językoznawstwo, analizę dyskursu i dydaktykę języka francuskiego na Wolnym Uniwersytecie w Brukseli. W 2015 roku była kuratorką wystawy Salope et autres noms d’oiselles na Wolnym Uniwersytecie w Brukseli we współpracy z ULB Culture, poświęconej tematyce obelg w gramatycznym rodzaju żeńskim.

Przemysław Szczura – doktor literaturoznawstwa i adiunkt na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie.  Bada literaturę francuską i belgijską, poetykę powieściową, frankofońską literaturę migracyjną, filozofię Michela Foucaulta oraz prowadzi studia genderowe i queerowe.

Karolina Czerska – doktor literaturoznawstwa, pracuje w Instytucie Filologii Romańskiej UJ i w Ośrodku Badań nad Awangardą Wydziału Polonistyki UJ. Tłumaczka, autorka artykułów poświęconych literaturze, teatrowi i sztuce polskiej, francuskiej i belgijskiej.

Marie Giraud-Claude-Lafontaine – doradca ds. kontaktów akademickich i kulturalnych Walonii-Brukseli na UJ. Opublikowała artykuły o twórczości Charles’a De Costera, Georges’a Simenona, Paula Willemsa i Kenana Görgüna.